12. Are you following me? とは

■日本語訳:私の話についてきていますか? 私の話を理解できていますか?

■解説:大学院の授業で時折教授が説明をストップして、我々生徒に向かってこのフレーズを使っていました。「私の説明を理解していますか。」という意味ですが、要は「何かわからない点があれば質問してください。」ということです。

ビジネスでの電話会議で、相手先の理解を確かめるときなどにもこのフレーズは使用できますので、機会がございましたら試されてみて下さい。

また、「Are you with me?」というフレーズは、直訳は「あなたは私と一緒にいますか。」ですが、実際の意味は「Are you following me?」と同じ意味になりますので併せて覚えておかれると良いかと思います。

■例文:(ビジネスでの電話会議で)

A: Are you following me so far? (ここまでの説明は、ご理解されていますか。)

B: Basically, yes. Please keep going. (基本的に理解しています。どうぞ続けてください。)

以上です。それでは、また。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする