■日本語訳:車を(路肩に)止める。
■解説:ドライブ中に「車を止めてください。」と言うときには、Could you pull over?といいます。留学前のTOEFL勉強中にたまたま習ったので、このフレーズは知っていましたが、日本人にはピンとこない言い方だと思いましたので取り上げてみました。このフレーズを使う状況は結構ありますので、覚えておいて損はないと思います。
蛇足ながら、車関連用語をいくつか下記に記載致しますので、併せてご確認下さい。
①ガソリンスタンド: gas stand
②ガソリン: gas
③アクセル: accelerator
④ナンバープレート:licence plate
⑤フロントガラス:windshield
⑥ハンドル: steering wheel
⑦バックミラー: rear-view mirror
⑧サイドミラー:side-view mirror
⑨クラクション: horn
■例文:(ドライブ中)
A: Could you pull over? (車を止めてくれますか。)
B: What happened? (どうしたの?)
A: I am not feeling well. (気分がよくない。)
B: OK. (わかった。)
以上です。それでは、また。