26. Three o’clock sharp. の意味は?

■日本語訳: 3時きっかり。3時ちょうど。

■解説: sharpは、形容詞で「鋭い、鮮明な、賢い」等の意味とともに、副詞で「きっかり、ちょうど」という意味があるので覚えておかれて下さい。

He’s quite sharp. (彼はかなり頭が切れる。)

It’s two o’clock sharp.  (2時ちょうどです。)

■例文:

A: Sharp we have a meeting this afternoon? (今日の午後打ち合わせを行いましょうか。)

B: Sure. What time? (いいですよ。何時からですか。)

A: How about four o’clock sharp? (4時ちょうどからはどうかな。)

B: No problem. (結構ですよ。)

以上です。それでは、また。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする