58. Can you tell the difference between real jewelry and fake jewelry? の意味は?

■日本語訳: あなたは本物の宝石と偽物の宝石の違いを見分けられますか?

■解説: tellは、「教える、伝える」という意味で中学の時に学びましたが、「(違いを)見分ける」という意味もあります。米国では、「違いが分かる」という意味で頻繁にtell the differenceがよく使われます。

■例文: I can tell the difference between expensive whisky and cheap whisky.  (私は、高価なウイスキーと安物のウイスキーの違いが分かります。)

以上です。それでは、また。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする