■日本語:(別れ際に)またね。また会いましょう。
■解説:別れ際のあいさつは、See you.や See you later.しか知らなかった私ですが、留学したての時は、同級生からCatch you later.と言われても、ぴんとは来ませんでした。しかし、その使われた状況からSee you later.くらいの意味であろうとの推測はできました。一度家で調べてみると、やはりSee you laterと同じ意味とのことでした。
Catch you laterは、主に友人等とインフォーマルな状況で使われます。直訳は、「後で捕まえるよ」ですが、即ち「また会いましょう」という意味になります。正確には、I will catch you later.となります。私は、米国でのこのような日常会話には、結構苦労しましたが、事前に知っていれば何という事はないので、ぜひ今後米国などへの留学、出張等を予定されている方は覚えておかれて下さい。
尚、同じような意味で、See you soon. やSee you around.等も使われますので、併せて覚えて下さい。
■例文:(授業の後、若干友人と立ち話した最後に)
A: OK, Bob, catch you later. (ボブ、それじゃまた。)
B: Yeah, see you next week. (また来週。)
以上です。それでは、また。