■日本語訳:つまりですね。言い換えるとこういうことです。
■解説:putは、「置く」という意味に加えて、「表現する、言う、言葉に置き換える」などの意味があります。自分が行った説明に対して、相手が理解していないときに、「こういう言い方をしたらわかるかな。」という感じで、Let me put it this way. を使います。私も、留学中のグループミーティングで、米国人メンバーの説明がよくできない時に、よく米国人は、Let me put it this way.と言って、わかりやすく説明してくれました。
■例文:
A: What’s he like? 彼はどんな人ですか?
B: Hmm. It’s a hard question. (うーん、難しい質問だな。)
Let me put it this way. He’s rather introvert, but becomes talkative when he’s drunk. (こんな感じかな。彼は、内向的なんだけど、お酒が入るとよく話します。)
以上です。それでは、また。