65. She has left for the day. の意味は?

■日本語訳:彼女は既に退社しました。

■解説:同僚に電話がかかってきて、本日は既に退社している場合は、このような言い方をします。「She has gone for the day.」 でも同じ意味となります。退社している訳ではなく、ちょっと席を外している時は、「She is not at his desk right now. 」といい、10分後に戻るのであれば、「She’ll be back in 10 minutes .」といえば良いです。又、同僚が出張中であれば、「She is on business trip.」あるいは、「She is out of town.」で通じます。

■例文:(電話で)

A: May I speak to Susan, please? (Susanはいらっしゃいますか。)

B: She has left for the day. (本日は既に退社しております。)

A: OK, I will call her back tomorrow morning. Thank you anyway.  (わかりました。明日再度お電話します。ありがとうございました。)

以上です。それでは、また。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする