92. Let me put it this way. の意味は?

■日本語訳:つまりですね。言い換えるとこういうことです。

■解説:putは、「置く」という意味に加えて、「表現する、言う、言葉に置き換える」などの意味があります。自分が行った説明に対して、相手が理解していないときに、「こういう言い方をしたらわかるかな。」という感じで、Let me put it this way. を使います。私も、留学中のグループミーティングで、米国人メンバーの説明がよくできない時に、よく米国人は、Let me put it this way.と言って、わかりやすく説明してくれました。

■例文:

A: What’s he like? 彼はどんな人ですか?

B: Hmm. It’s a hard question. (うーん、難しい質問だな。)

Let me put it this way. He’s rather introvert, but becomes talkative when he’s drunk. (こんな感じかな。彼は、内向的なんだけど、お酒が入るとよく話します。)

以上です。それでは、また。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする