13. Could you please save my place for a second? とは

■日本語訳: (列に並んでいる時)すぐに戻ってくるので、少しだけ私の場所をとっておいていただけますか。

■解説:列に並んでいる時に、少しだけ列を離れたい場合に前後の方にお願いするフレーズです。saveには「救う。助ける。」という意味以外に、「取っておく。確保しておく。」という意味があります。saveの代わりにholdを使って、Could you please hold my place for a second?とも言えます。又、「列に並んでいますか。」と質問するときは、「Are you in line?」と言えば通じます。これらのフレーズは結構頻繁に使うケースがありますので、ぜひ覚えておかれると宜しいかと思います。

■例文:(列に並んでいる時)

A:(列の後ろの方に対して)Excuse me, but could you please save my place for a second? (すみません。少しだけ私の場所を取っておいていただけますか。)

B:Sure. (もちろん。)

A: Thank you very much. I will be back in a minute. (ありがとうございます。すぐに戻ります。)

以上です。それでは、また。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする