■日本語の意味: ホテルやレストランの玄関前で、車のカギを付けたままボーイに車を預け駐車してもらうサービス。帰る時は、玄関でボーイを呼んで車を駐車場から持ってきてもらう。
■解説:私が初めてラスベガスのホテルにレンタカーで訪れた時、ホテル玄関の横に「Valet parking only」とのサインがある駐車場があったのでそこに意味も理解せずに駐車した。すぐにボーイが近づいてきたので、「Valet parking」の意味を訪ねたところ、親切に説明してくれて初めて意味を理解した。valet parkingでは駐車料金を取られ、一方ホテルの玄関から少し離れたところに自分で停める無料駐車場があると説明されたので、その時は、無料駐車場を利用することにした。
アメリカの都市のホテル等では、valet parkingシステム(基本的に有料)しかないホテルもありますので、下記にこのシステムの一般的な使い方を記載します。
①ホテル等の玄関に車のカギをつけたまま、ボーイに車を預ける。(くれぐれも貴重品を社内に置かないでください。)
②車をボーイに渡すときに、必ずclaim check(預かり証)をもらう。
~ホテルチェックアウト後~
③claim check(預かり証)をボーイに渡す。
④ボーイが駐車場から車を玄関に持ってくる。
⑤駐車料金をチェックアウト時に支払っていれば、ボーイにチップを数ドル渡す。(駐車料金をチェックアウト時に支払っていなければ、ボーイに駐車料金+チップを渡す。)
⑥念のため、車に傷がないか、車内が荒らされていないか簡単に確認して出発。
valet(名詞):従者、(ホテルなどの)駐車係
■例文: (ホテルの玄関に車で乗り付けて)
Customer: Could you tell me where’s the hotel’s parking lot?
Valet: Sorry, we only have valet parking.
Customer: O.K.
Valet: Please keep this claim check.
Customer: Thank you.
以上です。それでは、また。